歓迎会
少しマイナーですが、この時期に歓迎会がありました。
学校の近所の地鶏ホルモン屋さんで三十数名、自己紹介と笑いあり涙ありの雰囲気を披露し、ニューフェース達を歓迎しました。
すこしでも早く馴染んでもらえれば、願わくば新しい風を作ってくれれば幸いです。
« 2008年07月 | メイン | 2008年09月 »
少しマイナーですが、この時期に歓迎会がありました。
学校の近所の地鶏ホルモン屋さんで三十数名、自己紹介と笑いあり涙ありの雰囲気を披露し、ニューフェース達を歓迎しました。
すこしでも早く馴染んでもらえれば、願わくば新しい風を作ってくれれば幸いです。
IE8の分かりやすい売りの一つがレンダリング速度だと思いますが、Windows+IE7 と Windows+IE8だと、表示速度が若干早くなったような気がします。
Windows+Safariと比較してみても、特に見劣りはしない感じがします。
アドオンを足せるみたいなボタンがあるので、FireFoxに対抗してアドオンを充実させる計画かも?
9/7 コミックトレジャー12のDD-HOSTのブースは、P-06bとなりました!
6号館の、一番コスプレブース寄りの島です。
今回は、DeltaColorsのコピー本も持っていきます。
例年当選確率が低いことで有名な冬コミですが、一か八かの大勝負!!
ここに賭けてみることにしましたっ
一方10月に東京で開かれるM3には、知人が東方のアレンジCDを出す予定です。
9月のコミトレに続き、イベントが続きそう……
I got the cigar from the people who had gone to France to training camp.
When training camping last year, I got the cigar from the senior. This cigar seems to be high-level goods, it is put in the one like a plastic test tube, and even the seal is done so that moisture should not enter.
Because I cannot breathe in because the cigar is too good, I will make it an ornamental use.
フランスに合宿に行っていた方々からお土産に葉巻をいただきました。
去年の合宿の際も先輩から葉巻をいただきましたが、今回の物は高級品らしく、プラスチックの試験管のようなものに入れられ、湿気が入らないように封までされています。
吸うのはもったいないので、鑑賞用にしようかとおもいます。
サークルの新作ビジュアルノベル”むぎテン”がマスターアップしました。
リリースは来月頭の日曜、9月7日です。
高校2年の夏休み。幸先悪く補習に行かなければならなくなったタカアキは、帰り道、道端に座り込んでいる奇妙な女の子を見つける。何気なく取りすぎようとすると、女の子と目が合ってしまう。そして、なぜか追いかけまわされることに―――
4か月の短期スパン、しかも過半数は新メンバーという状況でなお、シナリオの長さ以外はクオリティーアップを目指しています。
知人が昔書いた短いラノベを、英語版ビジュアルノベルにしてみようと思い立ち2週間。
語学力が低い私にとっては、とくにノベル特有の難しい言い回しを、いかに正しい意味で英語にするかがとても難しい壁です。
たとえば、 ”その話は、耳にタコができる程聞いた” という文章があったとして、
これをそのまま直訳で英語にしても、おそらくこの比喩表現は英語にはないので、意味が変わってしまいます!
なので、この場合一文すべてを同じ意味の別の表現に置き換える必要が出てきます。
なにかいい方法はないものでしょうか。
ちなみに、英語のビジュアルノベルは多々あり、コミュニティーもあります。
http://www.renai.us/ Ren"Ai Archive
ここには、たくさんのビジュアルノベルが投稿されています。